Si el sistema Otros componentes códigos Sistema Otros códigos de componentes de los otros componentes-EDIF
Top de la página
Concrete Wall

Términos y condiciones

Términos y condiciones de lazensolar.com

1. Acuerdo.

Este 'acuerdo' se realiza entre el nombre completo de contacto ('Cliente') y Lazen Power Engineering LLC, Fecha de vigencia. Lazen Power Engineering LLC y el cliente pueden ser referenciados individualmente en este documento como parte, o colectivamente, como las partes. Cualquier acuerdo entre el cliente y cualquier parte de financiamiento externa es independiente y fuera del alcance de este Acuerdo.

 

2. Alcance del trabajo.

Lazen Power Engineering LLC proporcionará los servicios, materiales y mano de obra descritos en el presente documento para la instalación de un sistema solar de la red fotovoltaica en la propiedad ubicada en la dirección del proyecto. Esto incluye los materiales de construcción y construcción, la mano de obra y la seguridad del sitio necesarias, y las herramientas y maquinaria necesarias necesarias para completar la construcción. Componentes clave para incluir:

Otros componentes
If system other components Codes System other Component Codes else-endif
Si el sistema Otros componentes del sistema Otros códigos de componentes más Código
Modules
System Module Quantity
System Inverter Manufacturer System Inverter Code
Inverters
Cantidad del inversor del sistema
Código del inversor del sistema del sistema del inversor del sistema
baterías
If System. Baterías de datos | Longitud | GranThan: 0
If System. Baterías de datos | Longitud | Greatthan: 0 Fabricante de baterías del sistema Sistema Códigos de batería en el otro-ENDIF
  • Con el consentimiento del cliente, la marca del módulo y el tamaño pueden cambiarse, sujeto a la restricción de que la potencia total del sistema no debe fallecer, debido a las restricciones de suministro imprevisibles.

 

3. DESCRIPTION OF SERVICES.

LAZEN Power Engineering will provide to the customer the following services for the installation of the system (collectively, the service):

 

  • Conduct site assessment.

  • Engineer and design System

  • Obtain building and electrical permits.

  • Reserve state-based incentive and submit application for incentive monitoring (if aplicable)

  • Aprobación de interconexión de instalaciones con utilidad e intercambio de medidores posteriores a la instalación (si corresponde)

  • Sistema de instalación

  • Sistema de prueba para asegurarse de que esté operativo.

  • Obtenga la inspección de inspección.

|| 109

 

4. TOTAL PRICE:

 

 

 

 

 

 

||– 131

 

 

 

| Hay Pagos

 

 

 

 

 

5. PAYMENTS

 

=

  1. Un pago inicial de si las opciones de pago de datos del sistema 0 Monto de depósito $ Opciones de pago de datos del sistema 0 Cantidad de depósito Cantidad: 2 Opciones de pago de datos del sistema de vida 0 Pagado inactivado $ Opciones de pago del sistema 0 Down Pague Lues Cantidad Sistema = Opciones de pago de datos del sistema 0 Monto de depósito $ Opciones de pago de datos del sistema 0 Precio de precios Precio del sistema PAGABLE [RESTRACIÓN: Monto del depósito [Lugares: 2].  Termine con el más $ $ Opciones de pago de datos del sistema 0 Monto del préstamo [Lugares: 2] Fin si se debe completar sustancial la instalación del sistema.

  2. The final payment of if the system data payment options 0 deposit amount or not system data payment options 0 loan amount with deposit amount system = system data payment options 0 deposit amount $ system data payment options 0 pricing system price payable[subtract :deposit amount [places:2].  End with else $ system data payment options 0 loan amount [places:2] end if will be due upon substantial completion of installation of the system.

  3. Si los pagos se realizarán a través de una empresa financiera de terceros aprobada por la compañía, estos términos de pago serán reemplazados por los ofrecidos por la compañía de financiación de terceros. || 173

 

6. ACCESS:

 

El Cliente acepta cooperar completamente en el rendimiento del trabajo realizado por Lazen Power Engineering LLC y proporcionará un acceso seguro y conveniente al techo u otras áreas sobre las cuales se instalará el sistema. El cliente es responsable de eliminar o cubrir elementos dentro o fuera de la estructura que podrían suceder o dañarse por el rendimiento de los Servicios. El cliente representa y garantiza que no hay restricciones ni convenios de los cuales debe ser razonablemente consciente de que evitaría la instalación del sistema.

Tiempo. El trabajo del contrato comenzará aproximadamente una (1) semana después de que se haya obtenido todos los permisos y aprobaciones, en un momento mutuamente de acuerdo entre el Cliente y Lazen Power Engineering LLC. Estima que el trabajo del contrato se completará sustancialmente aproximadamente una (1) semana después del comienzo, a pesar de lo que está más allá del control de Lazen Power Engineering LLC. Lazen Power Engineering LLC no hace un reclamo explícito con respecto a la puntualidad en la que la utilidad puede completar la interconexión del sistema requerida. Todos los plazos en esta sección 7 son objetivos. Los plazos reales pueden variar.

 

7. Terminación temprana.

 

Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo si la otra parte incumple cualquiera de sus obligaciones materiales en virtud de este Acuerdo y no puede remediar o tomar acciones de bonafede para comenzar las remediaciones de dicha incumplimiento dentro de los cinco (5) días posteriores a la recepción de la Aviso por escrito de incumplimiento. En la terminación temprana, el nombre completo de contacto pagará al contratista por cualquier tarifa y costos asociados con los servicios prestados antes de la terminación que confirman con el alcance del trabajo.

 

8. Acuerdo completo.

Este acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes con respecto al tema del presente y reemplaza todos los demás acuerdos y entendimientos anteriores, tanto escritos como orales, entre las partes con respecto al tema del presente. Orden de cambio.

 

9. CHANGE ORDER.

El cliente puede hacer cambios en el alcance del trabajo de vez en cuando durante el plazo de este Acuerdo. Sin embargo, cualquier cambio o modificaciones solo se realizará en una "orden de cambio" escrita, que está firmada y fechada por ambas partes. Dichas órdenes de cambio se convertirán en parte de este Acuerdo. El cliente acepta pagar cualquier aumento en el costo debido a cualquier orden de cambio escrita, fechada y firmada. Si el costo de una orden de cambio no se conoce en el momento en que se ejecuta una orden de cambio, Lazen Power Engineering LLC estimará el costo del mismo y el cliente pagará el costo real, si este costo es más que el costo estimado. FUERZA MAYOR. Lazen Power Engineering LLC se reserva el derecho de retrasar el rendimiento de los Servicios o cancelar este Acuerdo en caso de Mayor de la Fuerza. Los eventos de la fuerza mayor incluyen problemas más allá del control de Lazen Power Engineering LLC, y/o aquellos que Lazen Power Engineering LLC, no se podría esperar razonablemente, no se ha esperado que evite, incluidas los actos de Dios, como las tormentas, los incendios, las inundaciones, los rayos y los terremotos, el sabotaje o el daño del sistema por parte de un tercero, guerra, acción de una autoridad gubernamental, o cambios en la ley aplicable, o la falla de la falla de || ° 207 de la tercera parte (la guerra, la guerra, la acción de una autoridad gubernamental, o los cambios en la ley aplicable, o la falla de la falla de || ° 207. para otorgar o reconocer un permiso, licencia o aprobación necesarios.

a third party (including a governmental authority) to grant or recognize a necessary permit, license, or approval.

 

10. LIMITATION OF LIABILITY.

LAZEN Power Engineering LLC shall be liable for damage to the System's installation area where such damage is caused by its negligence, but shall not be liable for damage to old, deteriorated or improperly installed roofing, sub-roofing, roof coverings or supports, siding, exterior covering or paint, or any other non-visible installations, deteriorated or improperly installed roofing, Subrofing, revestimientos o soportes de techo, revestimiento, cubierta exterior o pintura, o cualquier otra instalación no visible. La responsabilidad agregada de Lazen Power Engineering LLC se limitará a los montos que se deben pagar a Lazen Power Engineering LLC bajo este Acuerdo. A menos que se indique lo contrario, Lazen Power Engineering LLC no garantiza la salida del sistema. Notwithstanding any provision of this Agreement and to the extent permitted by law, neither the Customer nor LAZEN Power Engineering LLC, nor any of each of their subsidiaries, affiliates, directors, officers, employees, or agents, be liable to the other party for any punitive, indirect, incidental, consequential, reliance or special damages or for lost revenues, lost savings, or lost profits of any kind, regardless of the form of Acción.

 

11. Garantía del Contratista.

 

Todos los servicios realizados por Lazen Power Engineering LLC bajo este Acuerdo se realizarán de manera buena y del trabajador de acuerdo con los estándares de la industria. Lazen Power Engineering LLC garantiza su trabajo para estar libre de defectos materiales por un período de cinco (5) años a partir de la fecha en que se prestan los servicios. La mano de obra o los materiales proporcionados por otros fabricantes no se incluyen con la garantía de Lazen Power Engineering LLC, excepto los servicios proporcionados por Lazen para instalar, reparar o atender los materiales no contratados, la garantía de Lazen Power Engineering no cubre daños típicamente cubiertos por los seguros del cliente, como el daño causado por las caídas o las extremidades, o el desgaste normal y la rotura del techo, la subsrocurre, el presupuesto o el sistema eléctrico. La garantía de Lazen Power Engineering LLC tampoco cubre los problemas causados ​​por los animales, eventos relacionados con el clima, mantenimiento inadecuado del sistema, la estructura subyacente del techo o por cualquier acción de una parte que no sea Lazen o una parte autorizada por Lazen. La conectividad a Internet para los problemas de monitoreo o transmisión de datos / pérdida de señal, y la reubicación o la reconfiguración del sistema son responsabilidad del cliente.

 

12.  Garantía del fabricante.

Para beneficio del cliente, y en la medida en que se obtengan dichas garantías, Lazen Power Engineering LLC pasará a través de todas las garantías relevantes del fabricante, y de manera mejor, interfaz con los proveedores para facilitar la aplicación de cualquier garantía de equipos originales (OEM). El cliente debe entregar una notificación por escrito a Lazen Power Engineering LLC dentro de los treinta (30) días posteriores a la descubrimiento del defecto reclamado. La notificación de reclamo de garantía debe detallar una descripción del motivo del reclamo, las horas de funcionamiento en la unidad afectada y la fecha de falla/incidente.

 

13. Predeterminado por el cliente.

 

El Cliente estará en defecto bajo este Acuerdo si alguno de los siguientes ocurre:

  1. El Cliente no realiza ningún pago cuando sea vencido y que se realiza una falla continúa para

un período de cinco (15) días.

  1. El Cliente no tiene cualquier Material Obligación de la Obligación de la Obligación del Cliente en este Acuerdo. no hacer, como alterar el sistema) y dicha falla continúa por un período de treinta (30) días después del aviso por escrito.

  2. El cliente ha proporcionado cualquier información financiera u otra falsa o engañosa para obtener este Acuerdo.

  3. El cliente asigna, transferencias, subrayadores, subletas o vende este Acuerdo o cualquier parte del sistema sin la Compañía por escrito por escrito por escrito por el que se escribe por escrito por escrito consentente consentente por escrito por escrito; o

  4. El cliente realiza una tarea en beneficio de los acreedores, admite al escribir su insolvencia, archivos o se presenta contra el cliente una petición voluntaria en bancarrota, se adjudican en quiebra o insolventes o experiencias o experiencias sustancialmente similares. || 263

  5. the Customer conceals or fails to disclose known unpermitted structures on the Property; or

  6. El Cliente se negó deliberadamente a obtener los permisos adecuados para la estructura no probada descubierta.

 

 

14. Reembolso.

 

El cliente acepta pagar a la empresa por cualquier monto razonable que pagamos para corregir o cubrir el incumplimiento del cliente. El Cliente también acepta reembolsar a la Compañía cualquier costo y gastos directos e indirectos, internos y externos en la que incurre la Compañía, más el 15% de ganancias al respecto, en relación con el rendimiento del sistema resultante de la terminación temprana.

 

15. Reserva del derecho al acceso a una garantía limitada.

 

La empresa se reserva el derecho de acceder a la propiedad, después de un aviso razonable al cliente, para reparar, inspeccionar o evaluar el rendimiento del sistema del cliente.

|| 291

16. Extension-The Company retains the right to modify the Guaranteed Completion Date due to Force Majeure Events, Customer-Caused Delay, and other circumstances that are beyond the control of the Company, including but not limited to:

  1. Restricciones de tiempo de entrega de productos por parte del fabricante (s). proceso.

  2. Availability of the Customer’s selected equipment

  3. Completion of the Customer’s financing.

  4. Permit process.

  5. Proceso de aprobación de HOA

 

17. Préstamos a través de Sunlight Financial:

Opción alternativa El primer pago mensual del préstamo se debe tener aproximadamente 60 días después de la instalación. El cálculo de los pagos mensuales para los primeros 18 meses posteriores a la instalación (que incluye los primeros 17 pagos) (el "período inicial") supone que pagará el préstamo durante el período inicial en un 26%. Si realiza pagos principales agregados en dicha cantidad durante el período inicial, sus pagos mensuales después del período inicial seguirán siendo los mismos que durante el período inicial. Si durante el período inicial, elige pagar un monto que es inferior al 26% del monto de su préstamo, su pago mensual que comienza al concluir el período inicial y durante el resto del plazo del préstamo se incrementará para amortizar el saldo de préstamo principal completo (que sería mayor que el monto asumido originalmente) durante un período que es efectivamente 18 meses más corto. Por el contrario, si realiza un pago de más del 26% del monto de su préstamo durante el período inicial, sus pagos mensuales después de la conclusión del período inicial se reducirán para reflejar el pago de un saldo principal menor de lo que se supone originalmente para el saldo del plazo. Revise cuidadosamente los detalles de su préstamo, incluidos los montos de pago, proporcionados en su acuerdo de préstamo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE TO CUSTOMER - THREE DAY RIGHT TO CANCEL - CUSTOMER COPY

Fecha de hoy: _____________

 

Puede cancelar esta transacción, sin ninguna penalización o obligación, dentro de los tres días hábiles a partir de la fecha anterior. 

 

Si cancela, cualquier propiedad negociada, cualquier pago realizado por usted bajo el contrato o venta, y cualquier instrumento negociable ejecutado por usted será devuelto dentro de los 10 días posteriores al recibo por el vendedor de su aviso de cancelación, y cualquier interés de seguridad que surja de la transacción será cancelado. Si cancela, debe poner a disposición del vendedor en su residencia, en sustancialmente tan buenas condiciones como cuando se recibe, cualquier producto que se le entregue bajo este contrato o venta, o puede, si lo desea, cumplir con las instrucciones del vendedor con respecto al envío de devolución de los bienes a expensas y riesgos del vendedor. Si hace que los productos estén disponibles para el vendedor y el vendedor no los recoja dentro de los 20 días posteriores a la fecha de su aviso de cancelación, puede retener o deshacerse de los bienes sin ninguna obligación adicional. Si no hace que los productos estén disponibles para el vendedor, o si acepta devolver los productos al vendedor y no lo hace, entonces sigue siendo responsable por el desempeño de todas las obligaciones bajo el contrato. 

 

Para cancelar esta transacción, enviar por correo o entregar una copia firmada y fechada de este aviso de cancelación, o cualquier otro aviso por escrito, o enviar un telegrama a Lazen Power Engineering LLC, ubicado en 11549 Lake Underhill Road, Orlando, FL 32825 no más tarde que la tercera noche del tercer día casual después (hoy en día (hoy la fecha) || ophill, 357. transacción.

I hereby cancel this transaction.

________________________
(Fecha)

________________________
(Firma del cliente)

 

 

 

 

 

Certificado de garantía

=

  1. LAZEN Power Engineering LLC Warsing que el sistema se limitará e instalará una buena forma de trabajo de buena mano de obra de trabajo de buen trabajo de Works. La diligencia generalmente practica las compañías de ingeniería solar, construcción e instalación al instalar sistemas de energía solar fotovoltaica residencial de un tamaño y tipo similar al sistema en la región geográfica donde se encuentra su propiedad, y de conformidad con (i) buenas prácticas de diseño de ingeniería, (ii) instrucciones del fabricante, (iii) leyes aplicables (incluidos los códigos locales locales y los estándares locales), (iv) Gobierno requerido y las permisos de los gubernamentales requeridos, y ((VOC) los requisitos de la utilidad local. Esta garantía de instalación y mano de obra limitada de 5 años se extenderá por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de la instalación del sistema. 

 

  1. El cliente entiende y reconoce que el funcionamiento adecuado del equipo comprado a continuación depende del techo existente del cliente, plomería, electricidad, estructural, mecánica y /o equipos de piscina. Lazen Power Engineering no tendrá ninguna obligación o responsabilidad por la condición de la misma o cualquier otra parte del techo existente del cliente, plomería, electricidad, estructural, mecánica y/o equipos de piscina. Lazen Solar no tendrá ninguna obligación si el equipo comprado a continuación no puede funcionar correctamente debido a la condición del techo existente del cliente, fontanería, electricidad, estructural, mecánica y/o/piscina. La factura realmente pagó por el cliente, reducida por los gastos de Lazen Solar relacionados con la prevista de equipos y servicios al cliente. Bajo ninguna circunstancia, la energía solar será responsable de ningún daño especial, incidental, consecuente u otros daños incurridos por el cliente, sus agentes, empleados, contratistas, representantes, herederos, sucesores, cesionarios o administradores. Dicha renuncia incluirá daños por lesiones personales, daños a la propiedad, ganancias perdidas, reparación o reemplazo de equipos, o cualquier otro daños.

 

  1. It is understood and agreed by CUSTOMER that LAZEN SOLAR’S liability, and CUSTOMER’S sole remedy, whether in contract or tort, shall not exceed the return to CUSTOMER of the amount of the Invoice actually paid by CUSTOMER, reduced by LAZEN SOLAR’S expenses relating to the providing of equipment and services to CUSTOMER. Under no circumstances shall LAZEN SOLAR be liable for any special, incidental, consequential, or other damages incurred by CUSTOMER, its agents, employees, contractors, representatives, heirs, successor, assigns or administrators. Such waiver shall include damages for personal injury, property damages, lost profits, repair or replacement of equipment, or any other damages.

 

  1. Lazen Power Engineering LLC LLC garantiza su techo contra daños e infiltración de agua en cada penetración de techo realizada con el sistema de cinco (5) años de la instalación de la instalación del sistema. Lazen Power Engineering LLC reparará el daño a su techo y lo reparará o lo compensará por el daño físico real en su propiedad como resultado de cualquier infiltración de agua.

 

 

Firma del cliente: ____________________________

                                                                               

Fecha: _______________________________

Salud a pagar el cliente*Tenga en cuenta que si los incentivos financieros actuales son diferentes de los valores esperados de Up Front Financial. diferencia.
$ Opciones de pago de datos del sistema 0 Precio de precios PRECIO PAGABAJE
Valor esperado de los incentivos financieros por adelantado que se pagarán directamente desde las fuentes estatales, locales o de utilidad
$ Opciones de pago de datos del sistema 0 Incentivo de información de datos del Sistema TOTAL
Total Total Precio de los Sistemas y SERVICIOS DE SERVICIOS Y SERVICIOS DEL SISTEMA Y SERVICIOS Y SERVICIOS pricing system price including tax
$ System Data payment options.0. pricing system price including tax
Bottom of Page
=